Croatia on the Leipzig Book Fair from March 21st to March 24th 2019

18/03/2019

The Leipzig Book Fair, with its conception, format and focus on the Central, Eastern and Southeastern Europe is an exceptional platform for presenting the authors, gaining reader's attention and increasing the visibility on the European literary scene. The fair is aimed towards both authors and readers, and this year will host more than 3400 participants on more than 3600 literary events. In days of the fair, the entire city transforms into a stage dedicated to promoting the importance of reading: the programs are held in museums, theaters, bars and repurposed industrial objects.

As in the past years, Croatia will once exhibit on the Leipzig Book Fair. Croatian authors will appear within Traduki, now traditional literary program, and continue the year-long practice of appearing alongside with other members of the Traduki cultural network.

That kind of collaboration includes the Croatian authors into a much wider context of representation. This year's edition theme is Found in Translation. Croatian participants are Olja Savičević Ivančević, Slobodan Šnajder and Dino Pešut, who will present the recent German translation of their work, while translators and fans will dedicate a hommage to recently deceased Daša Drndić. Croatian writers will also take part in the eventful and rich program of Principality of Liechtenstein, which celebrates its 300th anniversary.

Comics and graphic novels have always been an important segment of the Leipzig Book Fair, as well as this year's feature of the Traduki program. Croatian national booth will offer, along with a selection of recent peaks of Croatian literature, the works of our comics and graphic novels authors that have already gained a significant international success. Different artistic voices will be represented through the works of Danijel Žeželj, Helena Klakočar, Edvin Biuković, Igor Kordej and Darko Macan, Simon Bogojević Narath, Frano Petruša and Krešimir Biuk.

The promotional materials will include sample translations and information on the most relevant contemporary authors, and will draw attention to Croatian Literature online site as an important reference point for all the international publishers interested in translating Croatian literary works.

As a preview of a kind, the materials will also feature Rijeka as the European Capital of Culture 2020.

The booth is decorated in signature Croatian national colors, and this year's appearance is organized by Ministry of Culture in partnership with Traduki as well with others Croatian and German partners.