Ana Brnardić
Ana Brnardić (1980) is born in Zagreb, Croatia. She holds a Master’s degree in Comparative Literature and the Croatian Language and Literature from the University of Zagreb, as well as a Master’s degree in Music (violin) from the Music Academy in Zagreb. She has published five collections of poems.
Her debut collection of poems, Some Sage’s Pen (1998), garnered her critical acclaim and two prestigious awards: the Goran Award for Young Poets and the Slavic Award from the Croatian Writer’s Association for the best debut poetry collection. Her collection of poems Waltzing Snakes (2005), received the Kvirin Award for Young Poets. Her other poetry collections are Genesis of Birds (2009), Uphill (2015) and A Wolf and a Birch (2019).
Genesis of Birds and A Wolf and a Birch were shortlisted for the Tin Ujević Prize for Poetry. Selected poems from Brnardić were translated into Romanian in the book Hotel cu muzicieni (transl. by Dumitru M. Ion, Editura Academiei Internaţionale Orient-Occident, Bucharest) in 2009. And Genesis of Birds was translated into Swedish (Fåglarnas tillblivelse transl. by Đorđe Žarković, Rámus förlag, Malmö) in 2016. In 2021. a collection of poems from her last two books was translated into French and published under a title Devant toi le jour (L’Ollave, transl. by Vanda Mikšić & Brankica Radić).
Being a member of Versopolis poetry platform, her poems were translated and published in booklets in Slovenia, North Macedonia, France, Sweden, Slovakia and Greece. Her poem L'épaule (transl. in French by V. Mikšić) is printed with a painting by Marie-Claire Avesque, in a special edition of collection fibre.s (la tête à l'enverse publisher, 2022).
Her poems are also published in anthologies in Croatia and abroad, some of them being: Ritualul omului fericit. 18 poeti croati tineri (selected by Branislav Oblučar TracusArte, Bukurešt, 2017, translated into Romanian by Adrian Oproiu and Goran Čolakhodžić), Grand Tour: Reisen durch die junge Lyrik Europas (selected by Jan Wagner and Federico Italiano, Carl Hanser Verlag GmbH & Co, 2019; translated into German by Alida Bremer), Svjetlaci (selected by Tonko Maroević, HDP, Zagreb, 2019), Útecha chaosu (selected by Miroslav Mićanović, Občianske združenie Vlna / łVydavate Drewo a srd, Bratislava, 2022; translated into Slovakian by Karol Chmel) and others.
Aside from writing poetry, essays and book reviews, Brnardić also translates contemporary Romanian literature into Croatian.