Open Call for Residency for Literary Translators and Writers

The Croatian Literary Translators’ Association launches its first residency located in Zagreb, Croatia, welcoming writers, and literary translators – a project funded by the Croatian Ministry of Culture and Media. Applications are open to both literary translators who live abroad and translate Croatian writers, and foreign writers whose works are currently being translated into Croatian.

The residency will be open from April 20 to December 31, 2022, with applications open all year. Eligible candidates include foreign translators and writers, with at least one published literary work, and for other details on the application procedure check out the Association's website www.dhkp.hr, and the Call of Residency available here.


* * *
 
CALL FOR RESIDENCY
OF THE CROATIAN LITERARY TRANSLATORS' ASSOCIATION
 
FOR LITERARY TRANSLATORS AND WRITERS
 
 

The Croatian Literary Translators’ Association launches its first residency located in Zagreb, Croatia. The residency welcomes writers and literary translators, providing them with valuable time and space to focus on their work in a pleasant and stimulating environment.

Applications are open to both literary translators who live abroad and translate Croatian writers, and foreign writers whose works are currently being translated into Croatian. For the duration of their stay, residents will be accommodated in an apartment located in the centre of Zagreb and receive a daily allowance of €20. They will have the opportunity to present their work to the local audiences, and will be invited to participate in various events, together with their Croatian counterparts and university students.

The residency will be open from April 20 to December 31, 2022.

Application deadline: all year, availability permitting
Duration of residency: 2 to 4 weeks
Eligible candidates: foreign translators and writers, with at least one published literary work
Contributions during the stay: residents will be invited to write a text for the residency blog. They will also be invited to literary meetings, and to share their know-how with students from the University of Zagreb.
Application procedure: applications including a biography, a bibliography, a motivation letter, as well as the title of the book on which the candidate wishes to work during his or her stay are to be sent to: ured@dhkp.hr

Information about residents, their projects and activities during the stay in Zagreb will be published on the Association's website: www.dhkp.hr.
The project is funded by the Croatian Ministry of Culture and Media.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Danijel Dragojević

Danijel Dragojević (Vela Luka, 1934) is a poet, essayist, prosaist and playwright. His innovative style and original poetic influenced generations of Croatian poets. In 2005, he received the prestigious Goran Award for his book Murmur and in 2018 he was awarded with Vladimir Nazor Award for Lifetime Achievement, which he declined.

He debuted with poetry collection Turtle and Other Landscapes (1961), after which followed In Your Actual Body (1964), The Fourth Animal (1972), Walking Along the Railroad (1997), Murmur (2007), Carbon Age translated in Italian and Somewhere (2013). He is also known for his prosaic work published in collections On Veronica, Belzebub and Knocking on Uncertain Door (1970), The Doors Tale (1972), Bulk Cargo (1985), The Flower Square (1994).

 

 


A fifth French literary prize for Jurica Pavičić – “Red Water" wins Prix Libr'à Nous

Jurica Pavičić continues his winning streak in France, he has just been awarded a fifth French literary prize for the French translation of his novel "Red Water" (L’Eau rouge) – Prix Libr'à Nous, the French booksellers’ award. Established in 2014 by Valérie Caffier and Audrey Andriot, Prix Libr'à Nous is awarded in seven categories with more than three hundred booksellers joining in on the decision and highlighting their favourites throughout the year.

“Red Water” was translated into French by Olivier Lannuzel and published by Agullo, reaching now more than 15.000 printed copies. So far it received four prestigious awards: Grand Prix de Littérature Policière for the best translated crime novel in 2021, Le Point du Polar européen for best European crime novel by a European author, the Transfuge prize for best crime novel in translation awarded by the French monthly culture magazine, and Prix Mystère de la critique for the best translated crime novel in 2022 (one of the oldest awards for crime fiction in France).

First published in Croatian in 2017, it received amazing reviews, winning Ksaver Šandor Đalski and Fric award, and being shortlisted for the coveted tportal and Meša Selimović prizes for best novel in 2017. It was also translated into German as “Blut und Wasser” (2020).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Luka Bekavac-works/transl

MAIN WORKS

Drenje (Drenje, Profil multimedija, 2011), novel
Viljevo (Viljevo, Fraktura, 2013), novel
Curfew (Policijski sat, Fraktura, 2015), novel
Art Gallery in Osijek (Galerija likovnih umjetnosti u Osijeku, Fraktura, 2017), short stories
A Prelude to the New Abyss: Drenje – August after Midnight – Curfew (Uvod u Novi Bezdan : Drenje – Viljevo – Policijski sat, Fraktura, 2024) novels
Urania (Urania, Fraktura, 2022) novel
August after midnight, Fraktura (Viljevo, 2022) novel

 

TRANSLATIONS

Drenje: Macedonia (Goten)
Viljevo: Macedonia (Antolog), Spain (Tres Hermanas)

 
 
 
 

 

 

 

 

 

 


Rade Šerbedžija

Rade Šerbedžija (Korenica, 1946) is an actor, poet and musician. Shortly after graduating from the Academy of Dramatic Art at the University of Zagreb, he started working as an actor in the Gavella theatre. During his long and successful career, he remarkably impersonated some of the greatest characters in the history of literature: Peer Gynt, Hamlet, Don Juan, Oedipus, King Lear and Richard III. Behind Šerbedžija are numerous memorable film and television roles. For his achievements, he received numerous Croatian and international awards.

He’s the founder of the Brijuni-based Ulysses theatre, as well as the Acting and Media studies on the University of Rijeka. His literary work includes several poetry collections and two autobiographical titles (Breathless from 2018 and After Rain from 2017).

 

 


Launch: 'Love Novel', Ivana Sajko in conversation with translator Mima Simić

Wednesday 18th May 2022, 6.30 pm

Location: Burley Fisher Books, 400 Kingsland Rd, London E8 4AA, United Kingdom

Free but booking required  >> book here!

Unique event to launch Ivana Sajko's HKW Internationaler Literaturpreis-winning novel, Love Novel. Ivana will be in conversation with her translator Mima Simić to mark the book's English-language publication from V&Q Books, bringing the best in new German writing.

"When I first met Ivana Sajko and heard and read her writing, I instantly knew it was something special. I felt the force of her language, the pain of love and war, and I was stung by her clear and poetic Sajko sound."
Clemens Meyer

Love in late capitalism: Ivana Sajko takes us into a war between kitchen and bedroom. He, an unemployed Dante scholar, is trying to change the world and write a novel. She, a passable actress, has given up her safe job at the theatre to care for their child. He is delirious, she is on edge. With the rent overdue and violence looming on all sides, the two of them circle one another in a dizzying dance towards the abyss.
 

Ivana Sajko, born in Zagreb in 1975, is a writer, theatre director and performer, working in the overlapping fields of literature, performance art and music. She is an author of four highly-praised novels and dozens of political theatre pieces, among which Woman-bomb gained international success. Her many awards include the Chevalier de l’ordre des Arts et Lettres and the HKW Internationaler Literaturpreis. She lives in Berlin.

Mima Simić is a Croatian writer, an award-winning film critic, translator, and political activist. Her short stories have been included in numerous anthologies, and have been adapted for radio, TV and animated film. Her translations include works of fiction, non-fiction, literary theory, screenplays, and films. She lives and works in Berlin.

 

More events:


Thursday 19th May 2022, 6.30 pm

Waterstones Gower Street, 82 Gower St, London WC1E

Gower St Indie Spotlight: Erica Mou and Ivana Sajko in conversation with Merve Emre. An evening of discussion and Q&A with authors Erica Mou (Thirsty Sea, Héloïse Press) and Ivana Sajko (Love Novel, V&Q Books) discussing their novels with Merve Emre.

Book your tickets here.

 

Friday 20th May 2022, 5 pm

British Centre for Literary Translation, University of East Anglia, Room: Arts 01.06

An afternoon with Croatian playwright and novelist Ivana Sajko and writer, translator and LGBTQ+ activist Mima Simić. Join translator and publisher Katy Derbyshire in conversation with Sajko and Simić about their recent book Love Novel, considering issues like source and target language, gender in translation, and writing with translation in mind. Followed by drinks, chat and socialising.

More details here.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Milana Vuković Runjić

Milana Vuković Runjić (Zagreb, 1970) is an author, critic and editor. She graduated in Comparative Literature and Philosophy at the Faculty of Humanities and Social Sciences in Zagreb. An experienced editor, she co-founded the publishing house Vuković&Runjić, where she works as an editor. In 2005, she received a prestigious Kiklop Award for her editorial achievements. She was a contributor for many newspapers and magazines, including the renowned Italian journal Internazionale and the American Believer.

Although her later oeuvre includes mostly prosaic form, she appeared on the Croatian literary scene in 1989 with a poetry collection The Garden, followed by Sections on Eve (1994) and Azure Gold (1994). Other than strictly fictional work, such as The Street of Infidel Wives (2006), Pharaoh from Ilica is Dead! (2015), Pharaoh and Nutcracker (2017) or the children’s book Vladimir and Matilda (2016) she published a collection of feuilletones (Wives and Lovers) and Cursed Croatian Women, a collection of biographies of ten notable Croatian artists.


Staša Aras

Staša Aras (Stanislava Nikolić Aras; Trogir, 1972) is a high school teacher of Croatian language and literature, author, and a prominent figure in culture – from organizing different literary events (such as Kalibar literary festival), to being a moderator, and an editor of Art Workshop Lazareti in Dubrovnik.

She started first with the poetry collections, transitioning into short stories for which she received Vranac Award (Odakle zovem Festival, 2015/2016), and Mate Raos Award.

Her latest work is a novel Horror vacui, awarded with Treći Trg & Belgrade Poetry and Book Festival Prize for the best unpublished debut novel.

 

 

 

 

 

 



Main works/Translations
Sample translation
Links
Contacts