Večernji list on Hands of Azazel

These are stories of people who have been living in terrible agony of maladjusted relationships, in which evil mother isn't evil mother per se, but of fate and the fate of her son reveals a spiral of violence that swallows generations.
 


Vladimir Arsenić, Booksa

Tomić’s book is unputdownable. It is masterfully structured and masterfully written, with a rich language full of dialectal words and expressions. The rhythm and narration are fast and precise. This book is something Proust or Andrić, for instance, would hardly even try their hand at. The Miracle in Viper’s Glen never fails in its intention to make its readers laugh to tears.

 


Jagna Pogačnik, Jutarnji list

On a mere hundred pages of condensed storytelling, “poetic detours”, meticulously crafted sentences, The Hill tells the story of the antihero of our time. His horror is unbearable primarily because of what he sees in himself – an individual who is becoming indifferent and afraid of change. However, Prtenjača’s character manages to feel that he is still in control of his life and can still find meaning in it. That is why we, the readers, faced with the same dilemmas, don’t really have to find some hill of our own, because now we have this, Prtenjača’s Hill.


Miroslav Mićanović

Miroslav Mićanović (Brčko, 1960) graduated from the Faculty of Humanities and Social Sciences in Zagreb. He is an author of poetry, short prose and essays, as well as co-editor of several contemporary Croatian poetry collections. His works have been included in various anthologies and translated into Slovenian, Macedonian, Slovak, Ukrainian, Lithuanian, Hungarian, Polish, French, Spanish, German and English. He has broadcasted and published his poetry, prose, and criticism on the radio as well as in daily newspapers and literary magazines.

He participates in Croatian and European literary festivals and leads poetry and short story workshops. For many years, Mićanović has been the editor of the literary magazine Quorum and publications with Naklada MD, based in Zagreb. Miroslav Mićanović was awarded the Večernji list Prize in 2003 and 2007 for best short story, as well as the Duhovno hrašće and Fran Galović Award for his poetry and short prose. He works at the Croatian Education and Teacher Training Agency, and lives in Zagreb with his family.


Želimir Periš-works/transl

MAIN WORKS


Martyrs (Mučenice, Algoritam, 2013), short story collection
Mima and the Debt Quadrature (Mima i kvadratura duga, Algoritam/24sata, 2014), novel
Mima and Your Daughters (Mima i vaše kćeri, 24 sata, Zagreb, 2015), novel
X (X, Algoritam, 2016), poetry collection
Yellow God (Žuti bog, C.A.S.H., 2020), short story collection; coauthors Valter Milovan – Maer (music) and Zvonimir Perić (photographs)
Boneleg Bride (Mladenka kostonoga, OceanMore, 2020), novel
Straška Asks Difficult Questions (Straška postavlja teška pitanja, Fierce Women, 2021), picture book
The Grace of the Cypress (Gracija od čempresa, Oceanmore, 2022) collection of stories



 

TRANSLATIONS


Martyrs: Slovenia (Modrijan), Bulgaria (Oči)  

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

 


GoranF-works/transl

MAIN WORKS

Story and demands of subjectivity (2005), performance text
The point of encounter, as Aleksandar Bender (2007), essays
Letter to Heiner M. (2008), co-author, performance text
Over the borders of the performance, as Aleksandar Bender (2008), theory
Diaries 08 (Dnevnici 08, 2008), performance text
Text as a Geopolitical strategy, as Aleksandar Bender (2008), theory
Cruising (Kruženje, 2010), performance text
There Will Be No Miracles Here (Ovdje neće biti čuda, Fraktura, 2011), novel
Record Stories (Record Stories, Aquarius-records, 2011), co-author, short stories
A libretto dedicated to workers trying to reclaim abandoned industrial facilities, to be sung a cappella or accompanied by working machinery, ambient noises, street brass bands, the harmonica, or noises issuing from inside factory walls (2014), performance text
Dawn (Praskozor, Naklada Jesenski i Turk : Hrvatska radiotelevizija, 2015), co-author, columns
Handbook for Yesterday (Priručnik za jučer, Fraktura, 2015), essays
Overtime Hours: Performative texts (Prekovremeni rad : Izvedbeni tekstovi, Fraktura, 2018), performance text
On Life of a Female Worker at the End of Twentieth Century (O životu radnice krajem dvadesetog stoljeća, Fraktura, 2021), novel

 


TRANSLATIONS

Letter to Heiner M.: Austria (P.E.N. Club), Serbia (Scena)
Gruppe 21, Reihe 6, Nummer 1: Austria (Buchkultur)


Miroslav Mićanović-works/transl

MAIN WORKS

The city of good people (Grad dobrih ljudi, CDD, 1984, d:p:k:m:, 2005), poetry
Four Dimensions of Doubt (Četiri dimenzije sumnje, CCD, 1988), criticism, co-authored with J. Matanović, V. Bogišić and K. Bagić
The Wall and Photos of the End (Zid i fotografije kraja, ICR, Rijeka, 1989, d:p:k:m:, 2008), poetry
Sea and dust (More i prašina, Zbirka Biškupić, 1991), poetic graphical map, co-authored with V. Zelenko
Zib (Zib, Meandar, 1998, 2001), poetry 
No One Speaks My Language (Nitko ne govori hrvatski/Personne ne parle croate, Meandar 2002), poetry with Branko Čegec and Ivica Prtenjača
Ferry Boat (Trajekt, Meandar, 2004), prose
Three Crocodiles (Tri krokodila, Meandar, 2005), prose, with Senko Karuza and Branko Čegec
Western Station (Zapadni kolodvor, Meandar, 2006), prose
One-Way Street (Jednosmjerna ulica, Meandar, 2010), essays
Days (Dani, Meandar, 2011), poetry and prose
Garden with a 1001 light bulb (Vrt s 1001 žaruljom, Meandar, 2012), prose
The Only Job (Jedini posao, Meandar, 2013), poetry
Jack Nicholson’s Room (Soba Jacka Nicholsona, Meandar, 2016), hybrid forms
Feather Washing Business (Obrt za pranje perja, Meandar, 2017), poetry
Freediving (Ronjenje na dah, Meandar, 2021), essays
 

TRANSLATIONS

Prom: Poland (Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego)
Tisoč majhnih sonc na razbitem steklu: Slovenia (KUD Apokalipsa)
Wild Dog: Slovenia (Študentska založba)
The Hours (selected poetry): Germany (Verlag für neue Wissenschaft)

 




Poetry International on Miroslav Mićanović’s poetry

He has to speak in order to recognize himself and the world around him, to present what happened and what remains hidden, and his words will give resonance and force to the moments of silence. All the time the visible and invisible enter, actual and imaginary collide, in his voice and his verses. We can see an event and its shadow, and hear sounds and words that circle around it, but in the end what we can't tell is whether that was his voice or just an echo of a forgotten past.

 


Main works/Translations
Sample translation
Links
Contacts